دانلود آهنگ از الیاس یالچینتاش انجیر (آهنگ ترکی)
دانلود آهنگ الیاس یالچینتاش انجیر – متن آهنگ – از رادیو جهان موزیک
دانلود آهنگ ترکی الیاس یالجین تاش ilyas yalcintas به نام انجیر incir با لینک مستقیم
Download song New Ilyas Yalcintas ” Incir” With online broadcast In radiojahanmusic
متن و ترجمه آهنگ incir از ilyas yalcintas
Ilyas Yalcintas – Incir
Bu tuzlu meltem mi böyle ağzımı yakan
Yoksa dokundu mu sarf ettiğin o sözler
Çökerken sahile gece sinsi bir duman
Birer birer uçurumdan atlar hevesler
Olacak şey miydi şimdi senin yaptığın
Onca işin gücün üzerine birde bu
Geçmiyor boğazımdan inanır mısın
Sen yokken ne ekmek nede bir yudum su
İncirler olana kadar kalsaydın bari
Onlarca sözden birini tutsaydın bari
Beni böyle habersizce alıp giderken
Bavuluna kalbimi de atsaydın bari
ترجمه متن آهنگ به زبان فارسی
الیاس یالجینتاش – انجیر
آیا این باد گرد و غبار است که دهنم را میسوزاند؟
یا کار کلماتی است که تلفظشان میکنم؟
وقتی در شب مه دسیسه و کلک در ساحل بلند میشود،
هوسها یکی یکی از صخره پایین میپرند
باور کردن کارهایی که کردهای سخت است
این هم بماند بر روی کارهایی که انجام دادهای
باور میکنی از گلویم پایین نمیرود،
یک تکه نان یا یک قطره آب، بدون تو؟
ای کاش تا موقع رسیدن انجیرها پیشم میماندی
کاش حداقل به یکی از این همه قولی که داده بودی عمل میکردی
وقتی که داشتی بدون خبر ترکم میکردی،
کاش حداقل قلبم را در چمدانت میگذاشتی
نحوه گویش متن اصلی با حروف فارسی
الیاس یالجینتاش – اینجیر
بو توزلو مِلتم می بویله آئزیمی یاکان
یوکسا دوکوندو مو سارف اِتدیئین او سوزلر
چوکِرکن ساحیله گِجه سینسی بیر دومان
بیرِر بیرر اوچورومدان آتلار هِوسلر
اولاجان شِی مییدی شیمدی سِنین یاپتیئین
اونجه ایشین گوجون اوزِرینه بیرده بو
گِچمیور بوئازیمدان اینانیر میسین
سِن یوککِن نه اِکمک نِده بیر یودوم سو
اینجیرلر اولانا کادار کالسایدین باری
اونلارجا سوزدن بیرینی توتسایدین باری
بِنی بویله هابِرسیزجه آلیپ گیدرکن
باوولونا کالبیمی ده آتسایدین باری
متن موزیک text music
Text and translation of incir songs from ilyas yalcintas
Ilyas Yalcintas – Incir
Bu tuzlu meltem mi böyle ağzımı yakan
Yoksa docundu my sarf ettiğin o sözler
Çökerken sahi gece sinsi bir duman
Birer birer uçurumdan atlar hevesler
Olacak şey miydi şimdi senin yaptığın
Onca işin gucin ur birde bu
Geçmiyor boğazımdan inanır mısın
Sen yokken ne ekmek nede bir yudum su
İncirler olana kadar kalsaydın bari
Onlarca sözden birini tutsaydın bari
Beni böyle habersizce alıp giderken
Bavuluna speaks de atsaydın bari
Translate the song in Persian
Elias Yaljintash – Fig
Is this the wind of dust that burns my mouth?
Or are they the words that I pronounce them?
When on the night of May, the conspiracy and clatter rise up the coast,
Desires go down one rocky cliff
Believe in the hard work that you have done
This will stay on the work you’ve done
Do you believe that your throat will not go down
A piece of bread or a drop of water, without you?
I wish I stayed until the figs arrived
I wish you had at least one of those things you had promised
When you left off without notice,
Wish you put my heart in your suitcase
How to translate original text in Farsi
Elias Yaljinshash – This is Jir
Bo Tuzlou Meltam Beyboyla Aesimi Yakan
Yuxa Ducondo, his hairdresser, Etudein, is Susler
Coastal Choker Coast Sunny Beach
Beirer Beer Okrumudan Atar Hausler
Olayjan Shaydid Chemdi, the age of orpthyne
That’s it, it’s all over
Gachmeyer Boeazimdan Inanir Maisin
Sen Yukken, do not worry, do not worry
Injierler Ulana Kadar Celsidine Barri
Onlrja Burning Beryni Toscaidin Barry
Benny Boyle has an Aliper Guider
Bavuluna Calibi is ten athcaidins