دانلود آهنگهای خارجی قسمت اول سریال گناه فرشته

دانلود آهنگ خارجی Like A Rolling Stone از Bob Dylan همراه با متن و ترجمه آهنگ

دانلود آهنگ خارجی James Brown – It’s a Man’s Man’s Man’s World

دانلود آهنگهای خارجی قسمت اول سریال گناه فرشته

دانلود آهنگهای خارجی قسمت اول سریال گناه فرشته با لینک ۳۲۰ و ۱۲۸


دانلود آهنگ Like A Rolling Stone از Bob Dylan

Like A Rolling Stone _ Bob Dylan – ( 128 )

Like A Rolling Stone _ Bob Dylan – ( 320 )


دانلود آهنگ James Brown – It’s a Man’s Man’s Man’s World

James Brown – It’s a Man’s Man’s Man’s World – ( 128 )

James Brown – It’s a Man’s Man’s Man’s World – mp3 ( 320 )


متن و ترجمه آهنگ Like A Rolling Stone از Bob Dylan

Once upon a time you dressed so fine
روزی و روزگاری، تو بهترین لباست را پوشیدی

Threw the bums a dime in your prime
سکه ای برای گدایان پرت کردی، آنهم با غرور.

Didn’t you?
غیر از این است؟

People call
مردم به تومیگفتند

Say, “Beware doll, you’re bound to fall,
you thought they were all”
بگو”مراقب باش عروسک،
نزدیکه بیفتی، فکر می کردی همه

Kidding’ you?
و تو فکر کردی همه دارند شوخی میکنند

You used to
تو قبلا

Laugh about
بخندی به

Everybody that was
هر کسی که

Hangin’ out
آویزونت میشد

Now you don’t
الان تو

Talk so loud
بلند حرف نمیزنی

Now you don’t
الان تو

Seem so proud
چندان مغرور به نظر نمیرسی…

About having to be scrounging
اینکه حالا مجبوری غذایت را جیره بندی کنی،

Your next meal
وعده غذایی بعدیت رو

How does it feel?
چه حسی دارد؟

How does it feel?
چه حسی دارد؟

To be without a home?
که بدون سرپناه باشی

Like a complete unknown?
مثل یک غریبه کامل

Like a rolling stone?
یک خانه به دوش

Ah, you’ve
آه، تو

Gone to the finest school all right, Miss Lonely
به بهترین مدارس رفته ای ، خیلی خوب خانم تنها

But you know you only used to get
اماخودت هم میدانی که

Juiced in it
آنجا دنبال خوشگذرانی بودی

Nobody’s ever taught you how
to live out on the street
هیچکی یاد نگرفته تو خیابون زندگی کنه

And now you’re gonna
وحالا

Have to get
فقط باید

Used to it
عادت کنی

You say you never
تو می گفتی که هیچ وقت

Compromise
سازش نمی کنی

With the mystery tramp but now you
با یک ولگرد، ولی تو الان

Realize
میفهمی که

He’s not selling any Alibis
که اون هیچ رحمی نداره

As you stare into the vacuum
درحالی که داری خیره میشی

Of his eyes
به چشماش

And say
و میگی

“Do you want to
میخواهی

Make a deal?”
میخوای معامله کنی؟

How does it feel?
چه حسی دارد؟

How does it feel?
چه حسی دارد؟

To be on your own?
که تنها به خود متکی باشی

With no direction home?
بدون هیچ مسیری به خانه

A complete unknown?
یک ناشناس تمام عیار

Like a rolling stone?
یک خانه به دوش

Ah, you
آه،تو

Never turned around to see the frowns on
تو هیچ برنگشتی که ببینی اون همه اخم هایی

the jugglers and the clowns when they all did
دلقک ها و شیرین کار ها رو ببینی وقتی که اونا برات

Tricks for you
حقه هاشون رو برات اجرا می کردن

Never understood that it ain’t no good
هرگز نفهمیدی این اصلا خوب نیست

You shouldn’t
[و]تونباید

Let other people
به بقیه اجازه بدی

Get your
تو رو

Kicks for you
دست بندازند

دانلود آهنگهای خارجی سریال گناه فرشته

You used to ride on the chrome
horse with your diplomat
روی اسب کرمت سوار میشدی با

Who carried on his shoulder a
که حمل میکرد برشانه اش

Siamese cat
گربه سیامی رو (نوعی گربه)

Ain’t it hard
حالاسخت نیست

When you discover that?
وقتی میفهمی

He really wasn’t
اون واقعا

Where it’s at
جایی که باید باشه نبود

After he took from you everything he could steal?
بعد از اینکه اون هرچی که تونست ازت دزدید

How does it feel?
چه حسی دارد؟

How does it feel?
چه حسی دارد؟

To have on your own?
که روی پای خودت بایستی

No direction home?
بدون هیچ مسیرخانه ای

Like a complete unknown?
مثل یک غریبه کامل

Like a rolling stone?
یک خانه به دوش

Ah
آه

Princess on the steeple and all the pretty
آه شاهزاده ی بالای برج و

people they’re all drinkin’, thinkin’ that they
تمام آدم های زیبا که می نوشند، فکر میکنند

Got it made
خیلی موفق هستن

Exchanging all precious gifts
تمام هدایای گرانقیمت رو تعویض کردند

But you’d better
ولی توبهتراست

Take your diamond ring
آن انگشترالماس رانگاه داری

You’d better pawn it, babe
بهتراست آنراگرونگاه داری،عزیزم

You used to be
عادت داشتی

So amused
خیلی جذاب

At Napoleon in rags
با ناپلئون ژنده پوش

And the language that he used
و زبانی که حرف میزد

Go to him now
حالابروسراغش

He calls you
اون صدات میزنه

You can’t refuse
و نمیتونی ردش کنی

When you ain’t got nothin’
وقتی که هیچ چیز

You got
هیچ چیزی

Nothin’ to lose
هیچ چیزبرای ازدست دادن نداری

You’re invisible now
و الان نامرئی هستی

You got no secrets
رازی نداری

To conceal
که بخواهی سرپوش بگذاری

How does it feel?
چه حسی دارد؟

Ah, how does it feel?
آه چه حسی داره

To be on your own?
که تنها به خود متکی باشی

With no direction home?
بدون هیچ مسیری به خانه

Like a complete unknown?
مثل یک غریبه کامل

Like a rolling stone?
یک خانه به دوش

لینک کوتاه مطلب :
اشتراک گذاری :
نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

مهدی تاریخ : 2024/01/15
پاسخ ⤵️

خیلی ممنون از لطفتون
واقعا عالی بودند

اگر امکانش باشه موسیقی قسمت های دیگر رو هم مخصوصا فرانسوی تو قسمت دوم رو هم بذارید.
ممنونم

آرمین تاریخ : 2024/01/17
پاسخ ⤵️

لطفا برای قسمت های بعد هم ادامه بدید

Ayda تاریخ : 2024/02/25
پاسخ ⤵️

سلام ممنون از اهنگای بینظیری ک قرار دادین.امکانش هست اهنگ بقیه قسمتهام بذارین🙏

تمامی حقوق متعلق به رادیو جهان موزیک بوده و هرگونه کپی برداری ، پیگرد قانونی دارد. / طراحی و توسعه : وین تم دانلود آهنگ