دانلود آهنگ ترکی بنده انسانم ابراهیم تاتلیس

دسته بندی : آهنگ | تاریخ انتشار : 24 ژانویه 2018

بنده انسانم ابراهیم تاتلیس – رادیو جهان موزیک

دانلود آهنگ بنده ایسترم ابراهیم تاتلیس – متن و ترجمه آهنگ

دانلود آهنگ bende isterem ابراهیم تاتلیس

دانلود آهنگ ابراهیم تاتلیس bende insanim

Download New Mp3 song Ibrahim Tatlises – Bende Insanim

بنده انسانم ابراهیم تاتلیس

متن و ترجمه آهنگ بنده انسانم

Sevdim sevmedi gittim gelmedi

دوستش داشتم، دوستم نداشت. رفتم و نيامد

Harcama bu askimi dedim dinlemedi

گفتم:”اين عشق منرا پرپر نكن” نپذيرفت

Kiymetim yokmus yarin gözünde

در چشم يار بي ارزش بودم (قيمتي نداشتم)

Elveda bile demedin beni terk etti

بدون خداحافظي ترك كرد مرا و رفت

Suyun sesiydi Gülün rendiydi

مثل صداي آب بود و به رنگ گل بود

Aski yüreyimde her seyin üstündeydi

عشق او در قلب من فراي همه چيز بود

Ellere kandi Kalbimi yakti

دستاش خوني است و قلبم را زخمي كرد

Ben mecnundum o benim leylam olamadi

من مجنونم و اون ليلاي من نشد

Bende insanim güler aglarim

من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم

Yüregin den yüreginden koparma beni

منرا از قلبت جدا نكن

Bende insanim güler oynarim

من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم

Yüreginden yüreginden koparma beni

منرا از قلبت جدا نكن

عزیزان ترجمه این آهنگ زیبارو دوست خوبمون حمید رضا  عزیز انجام داده. باتشکرات فراوان از دوست عزیزمان ( حمید رضا ) براشون بهترین آرزوها رو دارم

دانلود آهنگ ترکی ( بنده انسانم ) ابراهیم تاتلیس ( بنده ایسترم )

Ibrahim Tatlises – Bende Insanim 128

Ibrahim Tatlises – Bende Insanim 320

لینک کوتاه مطلب :
اشتراک گذاری :
، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ، ،
نظر خود را بنویسید

نظر شما پس از تایید مدیریت درج خواهد شد

مهدی تاریخ : 2018/11/20
پاسخ ⤵️

قطع بر یقین میتونم بگم شما با اختلاف بسیار زیاد ریییییییدی با این ترجمه تون🙄🙄😂🤣🤣🤣

    mehdi تاریخ : 2018/11/20
    پاسخ ⤵️

    سلام داش مهدی
    من توضیح دادم که این ترجمه چه طور انجام شده و از دوستان خواهش کردم که اگه ترجمه این آهنگ رو میدونن برامون بفرستن تا در سایت قرار بدیم.
    داش مهدی اگه خودت بلدی برامون بفرست

امیر تاریخ : 2019/01/03
پاسخ ⤵️

کلا اشتباه معنی کردی. گولر بازی میکنم معنی نمیده ک. گولر به معنی خندیدن است. گولر آقلاروم یعنی میخندم و گریه میکنم

    mehdi تاریخ : 2019/01/04
    پاسخ ⤵️

    سلام دوست عزیز
    چون ترجمه این آهنگ رو پیدا نکردم مجبور شدم ترجمه این آهنگ زیبارو توسط برنامه google translate انجام بدم.
    اگر میتونید شما ترجمه این آهنگ رو برامون بفرستید تا به اسم خودتم ثبت کنیم

حميدرضا تاریخ : 2019/12/22
پاسخ ⤵️

ترجمه صحيح:
دوستش داشتم، دوستم نداشت. رفتم و نيامد
گفتم:”اين عشق منرا پرپر نكن” نپذيرفت

در چشم يار بي ارزش بودم (قيمتي نداشتم)
بدون خداحافظي ترك كرد مرا و رفت

مثل صداي آب بود و به رنگ گل بود
عشق او در قلب من فراي همه چيز بود

دستاش خوني است و قلبم را زخمي كرد
من مجنونم و اون ليلاي من نشد

من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم
منرا از قلبت جدا نكن

    mehdi تاریخ : 2019/12/22
    پاسخ ⤵️

    با سلام و خسته نباشید خدمت دوست عزیز ( حمید رضا )
    برای ترجمه زیباتون خیلییییییییییییییییییییییییییییی ممنونننننننننننننننننننن
    با تشکرات فراوان رادیو جهان موزیک

مانی فرهمند تاریخ : 2021/12/01
پاسخ ⤵️

دستتون درد نکنه بابت این ترانه زیبا و شاد.
من خودم یکی از طرفداران ابراهیم تاتلیس.
فقط بابت ترجمه این ترانه باید بگم،متاسفم.

تمامی حقوق متعلق به رادیو جهان موزیک بوده و هرگونه کپی برداری ، پیگرد قانونی دارد. / طراحی و توسعه : وین تم دانلود آهنگ