بنده انسانم ابراهیم تاتلیس – رادیو جهان موزیک
دانلود آهنگ بنده ایسترم ابراهیم تاتلیس – متن و ترجمه آهنگ
دانلود آهنگ bende isterem ابراهیم تاتلیس
دانلود آهنگ ابراهیم تاتلیس bende insanim
Download New Mp3 song Ibrahim Tatlises – Bende Insanim
Sevdim sevmedi gittim gelmedi
دوستش داشتم، دوستم نداشت. رفتم و نيامد
Harcama bu askimi dedim dinlemedi
گفتم:”اين عشق منرا پرپر نكن” نپذيرفت
Kiymetim yokmus yarin gözünde
در چشم يار بي ارزش بودم (قيمتي نداشتم)
Elveda bile demedin beni terk etti
بدون خداحافظي ترك كرد مرا و رفت
Suyun sesiydi Gülün rendiydi
مثل صداي آب بود و به رنگ گل بود
Aski yüreyimde her seyin üstündeydi
عشق او در قلب من فراي همه چيز بود
Ellere kandi Kalbimi yakti
دستاش خوني است و قلبم را زخمي كرد
Ben mecnundum o benim leylam olamadi
من مجنونم و اون ليلاي من نشد
Bende insanim güler aglarim
من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم
Yüregin den yüreginden koparma beni
منرا از قلبت جدا نكن
Bende insanim güler oynarim
من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم
Yüreginden yüreginden koparma beni
منرا از قلبت جدا نكن
عزیزان ترجمه این آهنگ زیبارو دوست خوبمون حمید رضا عزیز انجام داده. باتشکرات فراوان از دوست عزیزمان ( حمید رضا ) براشون بهترین آرزوها رو دارم
قطع بر یقین میتونم بگم شما با اختلاف بسیار زیاد ریییییییدی با این ترجمه تون🙄🙄😂🤣🤣🤣
سلام داش مهدی
من توضیح دادم که این ترجمه چه طور انجام شده و از دوستان خواهش کردم که اگه ترجمه این آهنگ رو میدونن برامون بفرستن تا در سایت قرار بدیم.
داش مهدی اگه خودت بلدی برامون بفرست
کلا اشتباه معنی کردی. گولر بازی میکنم معنی نمیده ک. گولر به معنی خندیدن است. گولر آقلاروم یعنی میخندم و گریه میکنم
سلام دوست عزیز
چون ترجمه این آهنگ رو پیدا نکردم مجبور شدم ترجمه این آهنگ زیبارو توسط برنامه google translate انجام بدم.
اگر میتونید شما ترجمه این آهنگ رو برامون بفرستید تا به اسم خودتم ثبت کنیم
ترجمه صحيح:
دوستش داشتم، دوستم نداشت. رفتم و نيامد
گفتم:”اين عشق منرا پرپر نكن” نپذيرفت
در چشم يار بي ارزش بودم (قيمتي نداشتم)
بدون خداحافظي ترك كرد مرا و رفت
مثل صداي آب بود و به رنگ گل بود
عشق او در قلب من فراي همه چيز بود
دستاش خوني است و قلبم را زخمي كرد
من مجنونم و اون ليلاي من نشد
من هم انسانم، ميخندن و گريه ميكنم
منرا از قلبت جدا نكن
با سلام و خسته نباشید خدمت دوست عزیز ( حمید رضا )
برای ترجمه زیباتون خیلییییییییییییییییییییییییییییی ممنونننننننننننننننننننن
با تشکرات فراوان رادیو جهان موزیک
دستتون درد نکنه بابت این ترانه زیبا و شاد.
من خودم یکی از طرفداران ابراهیم تاتلیس.
فقط بابت ترجمه این ترانه باید بگم،متاسفم.